Home |  About Us |  Translation |   Localization|   Quality|   PricesRecruitment| Contact Us
 

Project Analysis

Communicate with customers for their requirements, analyze the document and make the schedule.

 

Translator Selection

Select appropriate translator(s) and form a project team.

 

Glossary Translation

Coordinate with translator(s) to complete glossary translation and have customers approve it before the end of translation phase.

 

Translation phase

The translator(s) accomplish the task according to the schedule while make modification to the feedback of sampled controls and the glossary approved by customers.

 

Editing Phase

The editor(s) will randomly sample the translated draft to control the quality one to three times (at least 1000 to 3000 words at each time) along the translation phase, and check the full text when translation is completed. When necessary, experts in related fields will check the content in terms of subject and senior revisers will polish the text.

 

Formatting and delivery

 

Arrange format of the target text up to that of the source and deliver in the form of FTPemail, floppy, disc or paper.

 

Corrective Action

Modify possible errors up to the feedback of the customers timely and promptly. Quality warrant period: 6 months.

                      All rights reserved.|Chuangxiangshiji Translation Co., Ltd.
© 创想世纪翻译公司版权所有2006-2016年。   公司机构客服热线: (上海翻译公司)021-51601861 (北京翻译公司)010-51660195 (广州翻译公司)020-61139822 (深圳翻译公司)0755-61288099