翻译领域
翻译语种 
资料翻译
口译、交传、同传
音频、视频编译-VCD, DVD, 录像带翻译
桌面出版
本地化市场
软件本地化
技术文档
网站本地化
评估咨询
软件环境
硬件环境
本地化软件
质量与管理
本地化客户
技术配备
桌面印刷
 
 

创想世纪翻译有限公司-用高科技解决语言问题 

   
科技进步带给人们许多意想不到的变化。几年前,还很少有人想像过用电脑技术做语言翻译工作,但现在这种技术已十分普及。2002年世界杯由日韩两个国家共同举办,这在世界杯历史上是第一次。随之而来的难题是这两个国家语言不同,业务联络、游客访问都将遇到语言障碍。聪明的商家抓住机遇,纷纷开发电子翻译的软件系统。

 

  韩文与日语均属于东方语言体系,不仅语序结构相似,有些单词发音也很接近。特别 
是由于两国都具有汉字语言的特点,其开发技术比日英翻译系统容易得多。日本的语言专家对相关翻译软件的评价是:有些软件翻译的准确度极高,翻译出的内容几乎不需要人工校正。
  当然,电脑翻译并不能取代人工翻译的工作。为了筹办世界杯,日韩两国的组委会都征集了大量的语言翻译和导游方面的志愿者,但日韩两国的志愿人员数量有限,只能提供比赛场馆周围、新闻中心、贵宾级酒店等地点的定点服务。

翻译语种

   英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译

 翻译领域

 商务翻译 医学翻译 广告翻译 金融翻译 汽车翻译 外贸翻译 法律翻译 科技翻译 电子翻译 服装翻译

 证件翻译 文献翻译 论文翻译 标书翻译 翻译盖章 能源翻译 同声传译 建筑翻译 化工翻译 生物翻译


                上海翻译 北京翻译 版权所有◎创想世纪翻译公司北京翻译公司上海翻译公司广州翻译深圳翻译、香港、澳大利亚)--专业翻译公司