翻译领域
翻译语种 
资料翻译
口译、交传、同传
音频、视频编译-VCD, DVD, 录像带翻译
桌面出版
本地化市场
软件本地化
技术文档
网站本地化
评估咨询
软件环境
硬件环境
本地化软件
质量与管理
本地化客户
技术配备
桌面印刷
 
 

创想世纪翻译公司--个性化翻译服务

翻译公司--翻译领域

翻译服务口笔译项目
口译 

创想世纪翻译在许多国家和地区都储备了大量经验丰富的口译人才,可提供专业的交替传译、同声传译和各类口译服务。我们有数百场国际会议、电话会议口译服务的丰富经验。公司为国际会议、大型培训、新闻发布会、商务会谈、技术交流等项目提供各类口译服务。优秀的翻译队伍、快捷的服务和完善的项目管理赢得了客户的一致青睐。 


口译服务项目 

• 同声传译 
口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室(俗称 “ 箱子 ” )里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。 

• 耳传(会议/市场调研采访) 
口译员需具备高水准的翻译水平,严谨的工作作风,能准确、全面地翻译信息内容。


• 大会交替传译(研讨会/新闻发布会/培训/典礼) 
交替传译 (consecutive interpreting)——口译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边做笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目标语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。


• 商务会谈交替传译 (商务会谈/商务陪同) 
交替传译 (consecutive interpreting)——口译员坐在会议室里,一边听源语讲话,一边做笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目标语,准确、完整地重新表达源语发言的全部内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。


• 展会、导游、商务陪同口译、秘书服务 
具有丰富的口译经验,灵活应变的处事能力,良好的职业风范,为客户提供贴身的商务配套服务。


• 录音翻译 
公司自有专业录音棚,可满足各种项目的录音。录音翻译员均为电台、电视台或其它经过专业播音训练的翻译员,对于各种电子IC类产品、电子教育类产品、多媒体、广告等有非常丰富的录制经验。 

• 影音翻译 
竭诚为国内外客户提供优质的影音翻译、配音、字幕以及制作等服务。 


• 电话口译 
随时随地进行电话实时翻译,同时支持三方通话。客户可获得专业、快捷的电话翻译服务,迅速清除会谈过程中的翻译障碍,顺利打开沟通之门。


• 外语主持人、礼仪小姐 
具有良好的双语表达能力,主持人必备的互动应变能力,和蔼可亲的社会活动能力,良好的外形与气质。 




翻译语种

   英语翻译 日语翻译 韩语翻译 法语翻译 德语翻译 俄语翻译 西班牙语翻译 意大利语翻译

 翻译领域

 商务翻译 医学翻译 广告翻译 金融翻译 汽车翻译 外贸翻译 法律翻译 科技翻译 电子翻译 服装翻译

 证件翻译 文献翻译 论文翻译 标书翻译 翻译盖章 能源翻译 同声传译 建筑翻译 化工翻译 生物翻译


      上海翻译 北京翻译 版权所有◎创想世纪翻译公司北京翻译公司上海翻译公司广州翻译深圳翻译、香港、澳大利亚)--专业翻译公司