桌面出版(DTP, Desktop publishing),又称为桌上出版、桌上排版,是指通过电脑等电子手段进行报纸书籍等纸张媒体编辑出版的总称。"Desktop publishing" 这个词汇首先是于1986年美国Aldus公司总裁保尔·布雷纳德在发售其页面排版软件Aldus PageMaker 时提出的。
DTP的领域中,由于历史原因,在苹果电脑公司出品的麦金塔电脑和系统上进行较多,因为它曾是唯一能实现 WYSIWYG(what you see is what you get,所见即所得)效果的系统,在硬件和应用程序软件方面也一直保持领先。但随着Windows(视窗)操作系统环境中应用程序的开发完善,使用Windows系统进行DTP作业的场合逐渐增多。
Unix和Linux不是DTP的主流。但是1990年代后半期开始在DTP操作平台的文件服务器等领域中Linux也崭露头角。
DTP以前的印刷作业中,设计、打字、排版等工序都是各个工序的专业人员分工处理的,而现代桌面排版中,所有操作在电脑中一个人就可以完成。反过来说,桌面排版的操作人员需要同时掌握更多相关领域的知识。
3A宣言?桌面出版的发祥地是美国,现代桌面出版的发展是美国的三家企业催生出来的。桌面出版所使用的最早的应用程序是Aldus公司的Aldus PageMaker。该软件能在苹果电脑公司出品的麦金塔(Macintosh)平台上运行。
PageMaker使用了Adobe公司开发的页面记叙语言、PostScript等技术,不仅实现了“所见即所得”,而且还有“设备独立”的特点,也就是说改变电脑和打印机也不会影响输出效果,所得出的结果相对于设备是独立的。即使数据本身有兼容性,如果在各个输出机器上效果产生变化,这无疑对印刷品的安定性有严重影响。能不依赖使用机器并维持品质进行输出,这在出版行业是最重要的。
自动排版
QuarkXPress和InDsign等DTP软件注重每个页面的排版设计,因此制作费用相对较高。而高效率的排版作业的“所见即所得”方式下速度的提高成为瓶颈。
QuarkXPress和InDesign等软件中通过添加Xtention,Plug-In等插件形式,可以将DTP软件的功能进行扩展。除此之外,Apple Script、VB Script 等程序语言拓展已经内置于桌面出版软件并公开供第三方开发。这样有一些“自动排版处理”应用软件应运而生。
自动排版的方法:
没有排版信息的数据中如何添加版式信息。
添加的版式是否为定型。
需要改变部分文字大小、颜色时的方法。
对于版式、文字属性设定的对应方法来说,根据应用软件的不同,主要有两种不同的实现方法。像数据库的数据一样,不保持项目属性的数据。
像XML数据一样,对于给定的标签能附加属性的数据。
创想世纪翻译服务领域:
经济类翻译 税务类翻译
能源类翻译 化工类翻译
投资类翻译 机械类翻译
文学类翻译 新闻类翻译
通信类翻译 金融类翻译
医药类翻译 商务类翻译
贸易类翻译 电子类翻译
冶金建筑翻译 手册类翻译
法律类翻译 汽车类翻译
标书类翻译 专利类翻译
其他创想世纪翻译服务领域:
生产工艺流程、公司管理、操作手册、自然科学、艺术、民俗、体育、旅游移民、留学、教材、各种证件英文翻译、石油纺织、印染、造纸、航空、食品、环保、计算机、农牧业、音像制品英语翻译、服装类英文翻译等各专业的英文翻译服务.
|